Translate

martes, 17 de mayo de 2022

Yo visité a Nímedes

 

(Dudamel Rambler)

 

Hola, Nímedes…


Ah, sos vos…

Ni me despiertes ni me desveles,

deja que duerma sobre mis laureles.


Perdón, no estaría viendo ninguna planta…


Lo esencial es invisible a los ojos, como dijo

el príncipe.


El Principito…


Odio los diminutivos, ya deberías saberlo,

chiquito.


Lo siento, no era mi intención perturbar

tu sueño.


¿Qué sueño, pelotudo?


Dijiste que dormías…


Ni me desdigo ni me contradigo. Dormir,

no es soñar ¿Hace falta que te explique la

diferencia? ¿Hace falta explicar que es una

metáfora?


No, faltaba más…


Sí, falta mucho, corazón, pedazo de mamífero

¿Quién sos vos para determinar lo que falta o

no falta?


Bueno, es un formulismo, no era la intención;

no lo pensé en ese sentido.


¿Qué sentido? Yo no siento nada…

¿Desde cuando pensás? ¿Sabés lo que me

importan tus fórmulas?


No importa, sólo pasé a saludarte. Si preferís

me voy. Tus deseos son órdenes.


¿Y quién creés que sos para decidir lo que son

mis deseos? ¿Qué podés saber vos de eso?

Si alguien puede decidir cuáles de ellos son

órdenes, y ordenar en consecuencia, soy yo.

Y si quisiera echarte, ya lo hubiera hecho,

cosita…


De acuerdo. Entonces, no te es indiferente mi

presencia…


No, ni eso. Te faltó decir en qué puedo servirte.

Pero te entiendo, pequeño renacuajo, las musas

sabemos que somos irresistibles. No es nuestra

voluntad despertar deseos inferiores que nos

exceden… Estamos más allá de eso, somos algo

más que un cuerpo perfecto, aunque no creo

que lo entiendas.


Entiendo, entonces me quedo…


No, no entendiste:

Ahora vestite y andate.

 

 

En: El amor, un sentimiento inexplicable entre otros


No hay comentarios:

Publicar un comentario

 
Licencia Creative Commons
http//ahoraqueestasausente.blogspot.com se encuentra bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 Unported.